英文官網重建
敘事重寫、SEO 結構、CTA 在地化。
我們不只翻譯。我們重寫敘事邏輯,並建立海外的可信度訊號。
敘事重寫、SEO 結構、CTA 在地化。
可被引用的英文案例庫與行業白皮書。
公司頁、創辦人帳號、內容節奏、Sales Navigator 對接。
目標市場主流媒體、行業媒體、Podcast 名單。
展前、展中、展後的內容與媒體規劃。
歐洲市場的 cookie、表單、隱私政策合規。
目標市場、敘事邏輯重寫。
重建或重寫關鍵頁面。
公司頁與創辦人帳號。
名單、媒體稿、Pitch Email。
展會專案與後續曝光。
從中國或香港走向海外,最大的瓶頸不是翻譯,而是「敘事邏輯」與「可信度訊號」。海外讀者不熟悉品牌歷史,需要清楚的英文官網、結構化的數據引用、與正規的 PR 渠道。我們協助品牌建立這些海外可信度資產。
可以。LinkedIn 通常是 B2B 出海最划算的起點。
若有歐盟訪客就需要。與其等被檢舉,不如一開始就做基礎合規。
如果是直接翻譯版,多數情況需要重寫。若是已專為海外讀者撰寫的,可只做結構與 SEO 優化。
媒體本身可付費或免費;我們的工作是讓你的內容值得被免費刊登。
30 分鐘策略對談,無預設方案、無壓力推銷。
預約對談 WhatsApp +852 6431 9627
加入後請註明「來自 starbaymedia.com」